«Ибо как Иона был во чреве кита три дня и три ночи, так и Сын
Человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи» Мф. 12:40
Пометка:
В еврейском языке слово Sabbath (шаббат), или как сегодня говорят суббота, переводится и имеет буквальное значение - «день покоя». Поэтому любой день покоя, даже если он был и не седьмым днём недели по еврейскому календарю, назывался «субботой» - «sabbath». Из-за характера переводимой статьи, слово «Sabbath» в тексте перевода иногда будет употребляться как словосочетание «день покоя», для большей ясности, хотя в русской Библии это слово переводиться как суббота.
Согласно традициям Вавилона это не является правдой. Был ли Иисус в
гробе три дня и три ночи, или Он ложно пророчествовал? Это важный вопрос, так
как он беспокоит умы некоторых людей. Скептики выстраиваются в боевой порядок
против Святого Слова из-за такого рода, кажущихся противоречий. Я же, при
помощи некоторых предположений, которые собрал, но найдя, что они не совсем
верны, постараюсь правильно преподать Божье Слово относительно данного вопроса.
Если придерживаться традиционных взглядов, то Христос был распят в пятницу и
воскрес в воскресение, но таким образом появляется ошибка в Библии и это
доказывает ошибочность Христа. Три дня и три ночи в сердце земли. Мы верим, что
Он был Сын Божий, и не мог ложно свидетельствовать. Он не имел в виду три половины
дня или тридцать шесть часов.
После того, как Он был погребён, собрались первосвященники и фарисеи к
Пилату, прося его охранять гробницу, и сказали: «Господин! Мы вспомнили, что
обманщик тот, еще, будучи в живых, сказал: «после трех дней воскресну». Мф.
27:63. Если Христос был распят в пятницу и воскрес в воскресение, то это не
даёт никакого намёка на три дня и три ночи. Давайте это исследуем.
«В первый же день недели Мария Магдалина приходит ко гробу рано, когда
было еще темно, и видит, что камень отвален от гроба» Ин. 20:1. Марк говорит:
«По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили
ароматы, чтобы идти помазать Его» Мр.16:1. Лука говорит: «возвратившись же,
приготовили благовония и масти; и в субботу остались в покое по заповеди. В
первый же день недели, очень рано, неся приготовленные ароматы, пришли они ко
гробу...» и т.д. Лук. 23:56, 24:1. Марк говорит: «по прошествии же субботы».
Лука говорит, что они приготовили их и остались в покое в субботу, что было бы
заметным противоречием. Дело в том, что было две субботы [два дня покоя] между
его погребением и воскресением, ибо это произошло в праздник Пасхи, который
вмещал в себя два священных дня покоя (sabbath), в которые нельзя было
совершать никакой работы. «И в первый день да будет у вас священное собрание, и
в седьмой день священное собрание: никакой работы не должно делать в них;
только что есть каждому, одно то можно делать вам» Исх. 12:16. «И наблюдайте
день сей в роды ваши, как установление вечное» Исх. 12:17. Первый день
праздника был святым днём покоя или же субботой (sabbath). Закалание Агнца
символизировало Христа. «За шесть дней до Пасхи пришел Иисус в Вифанию» Ин.
12:1. Пасха была пятнадцатый день [месяца Авив], а шесть дней до Пасхи был бы
девятый день, в который Он пришёл в Вифанию. На следующий день (десятый) Иисус
въехал в Иерусалим с царским почётом, при великом шествии и волнении среди
людей. Иисус сказал: «пришел час прославиться Сыну Человеческому» Ин. 12:23.
«Отче! прославь имя Твое. Тогда пришел с неба глас: и прославил и еще
прославлю» Ин. 12:28.
Какой час пришёл? В десятый день первого месяца выбирали агнца,
сохраняли его до четырнадцатого дня, убивая его в четырнадцатый день вечером.
Исх. 12:3-6. Следующий день был святым днём в который нельзя было делать
никакой работы – суббота[день покоя]. Стих 15. Итак, Агнец Божий был отделён в
десятый день месяца, отвергнутый фарисеями, и т.д. Ин. 12. Был распят в
четырнадцатый день в три часа (9 часов) Мр. 15:25. В шестом же часу (12 часов)
настала тьма и продолжалась до часа девятого (3 часа дня), когда Он вскричал
громким голосом и испустил дух, тогда завеса в храме разорвалась надвое, сверху
донизу. Стих 34.
Итак Христос был распят в среду, четырнадцатого числа, и был погребён
около времени заката. «Там положили Иисуса ради пятницы Иудейской, потому что
гроб был близко» Ин.19:42 «День тот был день приготовлений, и наступала
суббота» [перевод дословно с англ. В греческом оригинале в этом стихе нет слова
«пятница», но слово «приготовление»] Лук. 23:54. Суббота наступала, и поэтому
что гробница была близко, они погребли его таким образом, чтобы не нарушать
Божьего закона относительно субботы [дня покоя], потому что суббота наступала.
После того, как прошла суббота [день покоя] они купили благовонья и
пришли очень рано ко гробу в первый день недели. Это несомненно слишком рано,
чтобы купить их утром рано в первый день недели. Но по прошествии первой
субботы [sabbath], Пасхального дня отдыха, который был четверг, в пятницу они
купили благовонья, как говорит об этом Лука, и остались в субботу [sabbath] в
покое, еженедельный день покоя, или субботу , и пришли очень рано утром в
воскресение помазать его.
Теперь, если Христос был распят в среду, то он был во гробе в среду,
четверг, пятницу ночью, что было бы три ночи, и весь четверг, пятницу и
субботу, что было бы три дня и три ночи, как раз в соответствии с Его словами,
что Сын Человеческий будет три дня и три ночи в сердце земли. Это очень верное
предание, что Он воскрес рано утром в воскресение, и это был бы третий день но
день начинается в шесть часов, а женщины пришли очень рано на рассвете и
сделалось великое землетрясение, поэтому Он должен был и воскреснул до того,
как стало светло. И нет сомнения, что Он воскрес в или ближе к концу дня покоя,
который кончается в шесть часов вечера, который был конец трёх дней и трёх
ночей. Но это совершенно очевидно, что воскресение не может считаться одним из
трёх дней, и так как воскресение или первый день недели начинался в шесть часов
вечера, то Он воскрес в первый день недели. Если же Он был распят в пятницу, и
похоронен к концу дня, тогда Он был во гробе пятницу субботу ночью и воскрес
примерно в воскресение утром до того как рассвело. Он был бы тогда во гробу две
ночи и один день, а остаётся ещё два дня и одна ночь, которые сделали бы Христа
противоречивым и ложным. Бог верен, а всякий человек лжив.
Ссылка на
оригинал «Three days
and nights» form «The Gospel Trumpet» 1892.09.29
G.R. Achor
Комментариев нет:
Отправить комментарий